第一次被人泼冷水

翻译了有不少时间了,第一次
具体说了什么,就不透露了
他其实也是有些不了解情况

不过事件本身说明一个问题
那就是很多中国的技术领域的英文"高手"从不看翻译的东西
之前包括我自己也是这样
原因在于:觉得翻译的东西靠不住

我参与翻译gentoo文档,目的之一就是想改变人们的这一印象,创出牌子来
让人们知道gentoo的中文文档是有质量保证的
不光准确翻译出意思,而且力求通顺流畅,"像"中文文章

当然和很多开源项目一样,最终要达到目的需要很多人的参与,包括译者的初始成果、读者的反馈和维护者迅速的反应。
最重要的还是初始成果,虽然难免错误,但一定要给读者以信心。这正是我们正在做的。

Comments

Anonymous said…
我支持老兄,你属于实实在在做事的那种人,做起事来也是有板有眼,让人钦佩。

至于其它人的言语,择其善者从之。还是但丁那句:“走自己的路,让别人去说吧!”。

加油!
Anonymous said…
gentoo中文文档翻译的确实不错,只可惜国人的垃圾书屡出不绝,wikipedia还不能访问,这年头好东西不多了。
替广大gentoo爱好者感谢版主!

Popular posts from this blog

The diff between the original SEC complaint against Ripple and the amended one

Send $SGB (Songbird) to another wallet using a script

Rippled thread cpu usage